Німцям бракує нашої літератури!

Українці повернулися з Лейпцизького книжкового ярмарку

Українці повернулися з Лейпцизького книжкового ярмарку

В Німеччині завершився Лейпцизький книжковий ярмарок, де Україна була представлена і повноцінним стендом, і власною програмою, і делегацією авторів, видавців, перекладачів та журналістів. Українські автори, український стенд, дискусії та читання за участі авторів викликали живий і постійний інтерес читачів, відвідувачів та німецької преси. Особливу популярність здобули теми цензури і заангажованості, гендерної рівності, а також перекладів і розповсюдження української літератури в Німеччині, відкриття нових імен з України, чого, зі слів німецьких доповідачів, читачі чекають і прагнуть. 

Участь України (а також Білорусі та Польщі) у цьому заході завдячуємо дирекції Лейпцизького книжкового ярмарку, яка вже другий рік поспіль реалізує програму “Транзит”, що сприяє популяризації в Німеччині білоруської та української літератури. Ідея такого розширення присутності нашої країни на європейському літературно-видавничому просторі виникла ще торік після переговорів дирекції книжкового ярмарку в Лейпцигу з фондом Рината Ахметова “Розвиток України”. Партнером програми з української сторони виступає неприбуткова громадська організація “Форум видавців”.

Автори та куратори, що брали участь в дискусіях програми “Транзит”, сходяться на думці про те, що обговорення трьох різних досвідів (України, Білорусі та Польщі) є вкрай важливим для виокремлення і стратегічного долання ключових проблем суспільства, що стосуються культури.  “Особливість цих дискусій у їх спонтанності, – говорить авторка і перекладач Наталка Сняданко. – Це дуже різний контекст – Україна, Білорусь, Польща, саме тому обговорення загострюють теми і підштовхують до вирішення проблем”.  Куратор програми Мартін Поллак пристає на цю ж думку в ширшому сенсі: необхідність діалогу нагальна не лише для загострення соціально-важливих моментів, а й для повнішого відкриття культури і літератури країн, на яких фокусується “Транзит”, для Німеччини. 

ДО ТЕМИ

Цього тижня Мартін Поллак завітає до Києва, аби підсумувати дворічний досвід співпраці. Круглий стіл “Як говорити про Україну за кордоном. Література: позитивний досвід” за участі Мартіна Поллака, популярного у Німеччині Сергія Жадана, президента ГО “Форум видавців” Олександри Коваль та керівника проектів за напрямом “Динамічна культура” фонду Рината Ахметова “Розвиток України” Олесі Островської відбудеться 22 березня в бібліотеці ім. Тетяни та Омеляна Антоновичів (вул. Сковороди, 2) о 18.00. 

коментарі відсутні
Для того щоб залишити коментар необхідно
8.9495 / 4.07MB / SQL:{query_count}